CARACTERISTICA DE LA LENGUA ORAL Y ESCRITA CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE ORAL.
CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE ESCRITO.
Expresividad: La expresión oral es espontánea y natural y está llena de matices afectivos que dependen del tono que empleamos y de los gestos; por eso tiene gran capacidad expresiva.
Expresividad: Es menos expresivo y espontáneo y carece de gestos; por eso es más difícil expresar lo que queremos.
Vocabulario: Se utiliza un vocabulario sencillo y limitado y normalmente está lleno de incorrecciones como frases hechas (muletillas) y repeticiones.
Vocabulario. Se puede usar un vocabulario más extenso y apropiado ya que da tiempo a pensar más y se puede corregir si nos equivocamos.
Es menos expresivo y espontáneo y carece de gestos; por eso es más difícil expresar lo que queremos.
O sea, entonces, no...
Hablar correctamente. · Hablar despacio y con un tono normal. · Vocalizar bien. · Evitar muletillas. · Llamar a las cosas por su nombre evitando abusar de "cosa", "cacharro", "chisme"... · Evitar palabras como "tío", "guay, "chachi"... · Utilizar los gestos correctos sin exagerar.
Para escribir bien. · Hay que leer mucho. · Cuidar la ortografía. Un texto con faltas es algo bochornoso. · Leer lo que hemos escrito y poner cuidado en que los puntos coincidan con el final de las oraciones. Si lo que se lee no tiene sentido hay que corregirlo. · Consultar el diccionario para usar las palabras correctas. · No repetir palabras como "entonces", "pero", "y"...
EL LENGUAJE
Lenguaje oral y escrito
Características del lenguaje
Características del lenguaje oral y escrito Cada modalidad tiene características propias determinadas por el contexto y el propósito comunicativo, como se ilustra abajo.
Además, cada modalidad tiene vocabulario (léxico) y estructuras gramaticales, o sea, una léxicogramática que lo caracteriza y distingue de la otra modalidad (ver cuadro 3). Características lingüísticas del lenguaje oral y escrito LENGUAJE ORAL
LENGUAJE ESCRITO
Estructura dinámica El acto comunicativo es espontáneo, no está planeado, es abierto, se va construyendo en el acto mismo.
Estructura sinóptica Toma más tiempo escribir que hablar y por eso la lengua escrita se planea y se enfoca en un mensaje claro y organizado.
Léxico de todos los días Léxico especializado Las palabras son más Las palabras deben ser precisas y apropiadas informales y menos al tema para que el interlocutor entienda específicas. claramente el mensaje. Gramática no estándar En el caso del español de los EE.UU. puede verse interferencia del inglés: No realizamos que estamos supuestos a estudiar.) o construcciones no formales, Nomás me ando tomando una pastilla pa’que no haiga problemas. Tuviera más dinero si ahorrara más.
Gramática estándar Las oraciones deben ser entendidas por cualquier persona que hable español No nos dimos cuenta de (percatamos) que se supone que teníamos que estudiar. Me tomo una pastilla para que no haya problemas. Tendría más dinero si ahorrara más.
Construcciones gramaticales complejas La lengua oral es dinámica, espontánea y menos consciente lo que ocasiona complejidad gramatical. Las ideas (oraciones generalmente largas y complejas), se unen con la conjunción “y”. (ver ejemplo de abajo)
Construcciones gramaticales simples La lengua escrita es más consciente y planeada, por eso requiere estructuras más simples, pero que están construidas con un vocabulario con “más significados”. (compara los ejemplos de abajo izquierda y derecha)
Baja densidad léxica Se usan más palabras con menos contenido
Alta densidad léxica La idea es comunicar más información a través de palabras que tienen más contenido.
semántico (menos significativas). Ej. Él la rompió, no fui yo, no fui yo, lo juró, lo juró. Estábamos jugando ahí afuera y de pronto vino aquel chico y se nos cruzó con la bicicleta....
Palabras que tiene alta carga semántica como nombres, adjetivos, verbos y adverbios. Ej. El golpe de la pelota contra la ventana rompió el cristaldel vidrio en mil pedazos.
LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA
“En una sociedad alfabetizada hay dos formas de lenguaje—oral y escrita— que son paralelas entre sí. Ambas sontotalmente capaces de lograr la comunicación. Ambas formas tienen la misma gramática subyacente. Lo que diferencia la lengua oral de la lengua escrita sonprincipalmente las circunstancias de uso. Utilizamos la lenguaoral sobre todo para la comunicación inmediata, cara a cara,y la lengua escrita para comunicarnos a través del tiempo y delespacio ”.Kenneth Goodman
CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA ORAL 1. Es la primera manifestación del lenguaje humano. 2. La adquieren y la desarrollan todos los hablantes por el sólo hecho de convivir con una determinada comunidad lingüística. 3. Se manifiesta por medio de sonidos articulados producidos por el aparato fonador. 4. Utiliza como canal o vía de transmisión el aire. 5. El mensaje se codifica, por lo tanto, haciendo uso de las cualidades físicas del sonido: timbre, tono, intensidad y cantidad. 6. Es de mayor uso, práctica y frecuencia que la lengua escrita. 7. Es fugaz y, por consiguiente, posee poca duración en el tiempo. 8. Tiene un número limitado de receptores. 9. Permite una modificación inmediata del mensaje y está sujeta a interrupciones. 10. Debido generalmente a la presencia del interlocutor, permite una interacción continua y un proceso permanente de feed back (señal retorno o realimentación): un simple gesto del interlocutor, por ejemplo, le puede indicar al hablante que debe replantear lo que está diciendo. 11. El mensaje se refuerza con recursos adicionales como pausas, cambios de ritmo, de entonación, de tono. La información se complementa con gestos, ademanes, movimientos (códigos extralingüísticos). 12. Con frecuencia, su planeación y organización son simultáneas con su producción. 13. No demanda una esmerada organización gramatical. 14. Es menos refinada, más espontánea y más descuidada que la lengua escrita ; esto conlleva a que los errores cometidos durante su emisión posean poca censura social. 15. Siempre tiene lugar en un contexto situacional, es decir, está enmarcada por un conjunto de circunstancias de carácter social, psicológico, cultural, espacial, etc. Este contexto situacional
CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA ESCRITA 1. Aunque aceptamos que no es la primera manifestación del lenguaje humano sino un “sistema secundario de modelado”, queremos advertir con toda claridad que la lengua escrita NO ES UN SIMPLE SUCEDÁNEO de la lengua oral. 2. Se adquiere a partir de una instrucción especial. Para aprender a escribir, es necesario someterse a un largo proceso de formación, de entrenamiento y de práctica. Ese largo proceso exige dedicación y constancia. En contraste con la lengua oral, la lengua escrita es completamente artificial, no hay manera de escribir “naturalmente”. Esto se debe a que la lengua escrita está regida por unas reglas que han sido ideadas conscientemente y que son, por tanto, definibles. 3. Se manifiesta por medio de signos gráficos: grafemas y signos de puntuación. 4. Normalmente utiliza el papel como canal o medio. 5. Por consiguiente, el mensaje se codifica mediante esos signos gráficos, esos grafemas y signos de puntuación que se trazan en el papel. 6. Es de menor uso, práctica y frecuencia que la lengua oral. 7. Es duradera o estable porque se conserva a través del tiempo y del espacio. Ha permitido fijar la comunicación. 8. Puede tener un número ilimitado de receptores. 9. Si el mensaje ya ha sido emitido, no permite una corrección inmediata. 10. La relación entre el emisor (o destinador) y el receptor (o destinatario) es indirecta y mediata. 11. Los elementos de los que se dispone para construir el mensaje son de carácter estrictamente lingüístico (grafemas) o paralingüístico (signos de puntuación, espacios, sangrías, negrilla, subrayado, etc.). La información que se trasmite no se puede complementar con el recurso de códigos extralingüísticos. 12. Exige una planeación previa y una organización cuidadosa. Su ejecución siempre debe ser posterior a unas etapas previas de planeación. La planeación debe considerar no únicamente lo que se va a decir, sino también cómo, para qué y a quién se le va a decir. Lo anterior nos recuerda que la lengua escrita es un proceso semiótico complejo que requiere de unas fases o subprocesos cíclicos, de unos momentos creativos que no siguen una secuencia lineal. Esas fases pueden
determina el acto lingüístico, y es por ello que gran parte de la significación en la lengua oral se encuentra por fuera del texto. En muchas ocasiones, cuando hablamos, no necesitamos ser demasiado explícitos, ya que parte de la significación de lo que decimos está en el contexto situacional. 16. Es más dinámica e innovadora que la lengua escrita, debido a que facilita el uso de palabras nuevas (neologismos) y de expresiones coloquiales. 17. Cuando hablamos, no tenemos la manera de operar una reflexión metódica sobre lo que decimos. La lengua oral no nos permite autoanalizar nuestro propio pensamiento.
denominarse: invención, redacción de borradores, evaluación, revisión y edición. 13. Demanda una esmerada organización gramatical. Está mejor estructurada que la lengua oral. He aquí la explicación de por qué nadie puede pretender escribir de la misma forma como habla. 14. Por ser más refinada y más estructurada que la lengua oral, los errores que se cometen en la elaboración de textos escritos tienen una censura social mucho mayor. 15. Carece de un contexto situacional, es preciso crearlo lingüísticamente. La escritura establece lo que se ha llamado un lenguaje “libre de contextos” o un discurso “autónomo”. El escritor sabe que por estar aislado de su lector en el tiempo y en el espacio, debe ser lo suficientemente explícito, pues la significación de lo que desea comunicar radicará enteramente en el texto, el cual deberá concentrar, mediante el código lingüístico, todas las pistas que permitan al lector interpretar debidamente la finalidad comunicativa del escritor. 16. Es más conservadora y menos dinámica que la lengua oral. El hecho de ser más estable y selectiva en el empleo de palabras y expresiones, hace que la lengua escrita se caracterice por su discreción para aceptar neologismos y formas coloquiales. 17. Para finalizar, se puede decir que una característica de la lengua escrita que consideramos de trascendental importancia: sólo la lengua escrita nos permite autoanalizar nuestro propio pensamiento y, por tanto, sólo ella nos conduce a la conquista de nuestro propio YO.